یادگیری زبان انگلیسی پایه یازدهم – درس سوم: هنر و فرهنگ
یادگیری زبان انگلیسی پایه یازدهم با بالاترین کیفیت در سایت خلایق
در این مقاله سعی داریم تمام مطالب درس سوم زبان انگلیسی پایه یازدهم را به شما آموزش دهیم. یادگیری زبان انگلیسی با روش ما بسیار ساده است. کافی است کمی صبر و پشتکار داشته باشید.
در این جا بخش های مختلف درس سوم زبان یازدهم از جمله ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی ، مکالمه زبان انگلیسی ، دستور زبان انگلیسی و… آموزش داده خواهد شد.
علاوه بر آموزش به صورت نوشتاری ، دو فیلم آموزش زبان انگلیسی هم برای این درس ارائه شده است.
مطمئن باشید در صورت استفاده از آموزش های ویدئویی و جزوات ما ، بهترین نتیجه را در امتحان و کنکور زبان و زبان کنکور خواهید گرفت. ما بهترین روش یادگیری زبان انگلیسی را به رایگان در اختیار شما قرار می دهیم.
پس با ما همراه باشید.
.Look at the pictures. Mark two parts on the map of Iran where these artworks and crafts are made
یادگیری زبان انگلیسی : به عکس ها نگاه کنید. روی نقشه ایران ، دو ناحیه را که این کارهای دستی و هنری ساخته می شوند را علامت بزنید.
برای یادگیری این بخش به فیلم آموزش زبان انگلیسی بالای صفحه مراجعه کنید.
.Now match the pictures with the following words
اکنون عکس ها را کلمات زیر تطبیق دهید.
معنی کلمات را بر روی آن ها نوشته ایم. کار تطبیق با عکس را می توانید در فیلم آموزش زبان انگلیسی بالای صفحه ببینید.
.Use the words in part A to complete the following sentences. Make the necessary changes
با استفاده از کلمات موجود در بخش A جملات زیر را کامل کنید. تغییرات لازم را اعمال کنید.
- .I bought this beautiful ——————- cup in Meibod
- .The little boy was sleeping on the —————– . It was soft and warm
- .Can you read that ———————– ? It seems to be one of Nezami’s poems
- .There is a collection of Farshchian’s —————– in Astan Ghods Museum
- .There are lots of ——————— in Sheikh Lotfollah Mosque
باید بررسی کنیم کدام کلمه کدام جمله را به بهترین نحو کامل می کند.
جواب ها به صورت زیرند:
ترجمه انگلیسی به فارسی جملات بالا به صورت زیر است:
۱- من این جام سفالی زیبا را از میبد خریدم.
۲- پسر کوچولو داشت روی فرش می خوابید. فرش نرم و گرم بود.
۳- آیا تو می توانی آن خوشنویسی را بخوانی؟ به نظر می رسد از اشعار نظامی باشد.
۴- در موزه آستان قدس ، کلکسیونی از نقاشی های فرشچیان وجود دارد.
۵- تعداد زیادی کاشیکاری در مسجد شیخ لطف الله وجود دارد.
?How do you feel when you look at an artwork
وقتی به یک اثر هنری می نگرید چه احساسی به شما دست می دهد؟
معنی گزینه ها به صورت زیر است:
نامطمئن و نگران – خوشحال و بشاش
سربلند و امیدوار – کسل و خسته
جواب درست علامت زده شده است.
توضیحات بیشتر در مورد معنی و تلفظ کلمات را در فیلم آموزش زبان انگلیسی بالای صفحه ببینید.
مکالمه زبان انگلیسی
.Listen to the conversation between Reza and a tourist
به مکالمه زیر بین رضا و یک توریست گوش کنید.
?Reza : How can I help you, sir
رضا: چطور می توانم کمکتان کنم آقا؟
.Tourist: I am looking for some Iranian handicrafts
گردشگر: من دنبال چند تا از صنایع دستی ایرانی می گردم.
,Reza :Here you can find a range of Iranian hand-made products
.from carpets to pottery and tilework, but we don’t sell metalwork
رضا: در اینجا شما می توانید تعدادی از محصولات دست ساز ایرانی را ببینید. از فرش ها گرفته تا سفال و {ظروف} کاشی کاری ، اما ما {ظروف} فلزکاری نمی فروشیم.
.Tourist: I’d like to buy a Persian carpet, but it seems too expensive
گردشگر: من تمایل دارم یک فرش ایرانی بخرم اما به نظر می رسد خیلی گران است.
.Reza : The price depends on its size. Instead, you can take an Isfahan Termeh or a Qashqai Gabbeh
رضا: قیمت {فرش} بستگی به اندازه آن دارد. به جای آن شما ما توانید یک ترمه اصفهان یا یک گبّه قشقایی بردارید.
?Tourist: Wow! How touching this Gabbeh is! How much is it
گردشگر: وای! این گبه چه دست خوری دارد؟ قیمتش چند است؟
Reza : It is 85 dollars. If you buy more than 100 dollars, you’ll get a 20 percent discount. You can take this calligraphic tile for only 30 dollars
رضا: ۸۵ دلار است. اگر بیش از ۱۰۰ دلار خرید کنید ۲۰ درصد تخفیف خواهید گرفت. شما می توانید این سفال خوشنویسی شده را با ۳۰ دلار بردارید.
.Tourist: Well, I’ll take both. Please pack them for me
گردشگر: بسیار خوب. من هر دو را بر می دارم . لطفا آن ها را برای من بسته بندی کنید.
.Reza :Yes, sure
رضا: بله . حتما
?Tourist: Do you work for this shop? Who has made these beautiful items
گردشگر: آیا شما برای این مغازه کار می کنید؟ چه کسی این قطعه های زیبا را ساخته است؟
Reza : Actually, it is my father’s workshop and store. I work here after school. All my family members work here to help our family business
رضا: در واقعا کارگاه و فروشگاه مال پدرم است. من بعد از مدرسه اینجا کار می کنم. تمام اعضای خانواده ام در این جا کار می کنند تا به حرفه خانوادگی مان کمک کنند.
.Tourist: Well done! How lucky you are to work in such a lovely shop
گردشگر: آفرین! چقدر باید خوش شانس باشی که در چنین مغازه دوست داشتنی ای کار کنی.
.I really appreciate the culture and art of Iran
من واقعا فرهنگ و هنر ایرانی را تحسین می کنم.
Reza :Thank you very much. If you are interested in knowing more about our products, you can check this booklet
رضا: خیلی متشکرم. اگر علاقمندید در مورد محصولات ما بیشتر بدانید می توانید این کتابچه را بررسی کنید.
سعی کنید ترجمه فارسی به انگلیسی را هم تمرین کنید.
بخش دوم : مکالمه زبان انگلیسی
.Answer the following questions orally
به سوالات زیر به طور شفاهی پاسخ دهید.
- ?What did the tourist buy
.He bought a Gabbeh and calligraphic tile
گردشگر چه خرید؟
او یک گبه و یک لوح خوشنویسی خرید.
- ?Are all Persian handicrafts expensive
.No , some of them are cheap
آیا همه صنایع دستی گران قیمت هستند؟
نه. بعضی از آن ها ارزان قیمت هستند.
?What is the most famous handicrafts of your city or village
.I don’t know
معروف ترین صنایع دستی شهر یا روستای شما چیست؟
نمی دانم.
زبان انگلیسی پایه یازدهم : کلمات و اصطلاحات جدید
.Look, Read and Practice
نگاه کرده ، بخوانید و تمرین کنید.
در این بخش از درس ۳ زبان یازدهم ، با تعدادی کلمه جدید آشنا می شویم. برای یادگیری بهتر این کلمات و آموزش صحیح تلفظ های آن ها به فیلم آموزش زبان انگلیسی بالای صفحه مراجعه کنید.
.My aunt bought a decorative wall clock
عمه ام یک ساعت دیواری زینتی خرید.
.Iran is a vast country in Southwest Asia
ایران کشوری وسیع در آسیای جنوب غربی است.
.Iranian craftsmen and craftswomen are hard- working people
صنعتگران مرد و زن ایرانی مردمی سخت کوش هستند.
.He is weaving a rug
او دارد یک قالیچه می بافد.
.Gold and silver are valuable metals
طلا و نقره فلزات ارزشمندی هستند.
.Each person’s fingerprint is unique
اثر انگشت هر شخص یکتا است.
.The animal diversity of Lorestan is amazing
تنوع حیوانی در لرستان شگفت آور است.
.Read and Practice
بخوانید و تمرین کنید.
custom: traditional or usual things that people do in an area
رسم: کارهای معمول و سنتی که مردم یک ناحیه انجام می دهند.
.My uncle is interested in old local customs
عموی من به رسوم محلی سنتی علاقمند است.
identity: Who or what a thing or person is
هویت : کسی یا چیزی که یک چیز یا شخص است.
.The policeman is searching for the identity of that man
پلیس دارد برای شناسایی آن مرد تحقیق می کند.
reflect: to show something
بازتاب کردن: چیزی را نشان دادن
.This poem reflects the poet’s love of nature
این شعر عشق شاعران طبیعت را منعکس می کند.
humankind: all people
بشریت: تمام مردم.
.The World Wars have been really bad for humankind
جنگ های جهانی واقعا برای بشریت بد {تمام} شده است.
appreciate: to value somebody or something
قدر دانی کردن: ارزش دادن به کسی یا چیزی
.Each society appreciates its art and culture
هر جامعه ای قدر هنر و فرهنگش را می داند.
یادگیری زبان انگلیسی : روخوانی
.Art is what people create with imagination and skill
هنر چیزی است که مردم با تخیل و مهارت خلق می کنند.
As a part of culture, it shows the way of life and identity of a nation and reflects the history of a society
{هنر} به عنوان بخشی از فرهنگ ، سبک زندگی و هویت یک ملت را نشان می دهد و تاریخ یک جامعه را منعکس می کند.
.In fact, the history of humankind is the history of art
در واقع تاریخ بشر {همان} تاریخ هنر است.
.If we want to know a country or a nation well, we should study its art
اگر بخواهیم تاریخ یک کشور یا ملت را بخوبی بشناسیم باید هنر آن را مطالعه کنیم.
.Handicrafts are good examples of the art and culture of a country
صنایع دستی نمونه های خوبی از هنر و فرهنگ یک کشور هستند.
.By handicrafts, we mean making decorative items in a skillful way using our hands
در صنایع دستی هدف ما ساخت قطعات زینتی به روشی ماهرانه با استفاده از دستمان است.
.Each country and culture has its own handicrafts
هر کشور و فرهنگی صنایع دستی خودش را دارد.
Making and selling handicrafts are good ways to help a country’s economy and introduce its culture to other nations
ساخت و فروش صنایع دستی روش های خوبی برای کمک به اقتصاد یک کشور است و فرهنگ آن را به ملت های دیگر معرفی می کند.
.Many people of the world produce handicrafts and sell them to tourists
بسیاری از مردم دنیا صنایع دستی تولید می کنند و به توریست ها می فروشند.
.In some Asian countries a part of the country’s income comes from making and selling handicrafts
در بعضی از کشورهای آسیایی ، بخشی از درآمد کشور از ساخت و فروش صنایع دستی به دست می آید.
Iran has a five-thousand-year-old history of artistic works and handicrafts including pottery, painting, calligraphy, rugs and carpets
ایران تاریخی ۵ هزارساله از کارهای هنرمندانه و صنایع دستی شامل سفال ، نقاشی ، خوشنویسیقالیچه و فرش دارد.
If you travel across Iran, you’ll get back home with excellent handicrafts as souvenirs for your family and friends
اگر از این طرف به آن طرف ایران سفر کنید با صنایع دستی بسیار خوبی به عنوان سوغات برای خانواده و دوستانتان به خانه باز خواهید گشت.
.Iranian art is also quite famous all around the world
علاوه بر این ، هنر ایرانی در سراسر دنیا کاملا مشهور است.
.There are very excellent collections of Persian art in many important museums of the world
در خیلی از موزه های مهم دنیا مجموعه های خیلی ممتازی از هنر ایرانی
.If we want to name countries with richest art and cultural diversity, Iran is among them
اگر بخواهیم کشورهایی با غنی ترین هنر و تنوع فرهنگی را نام ببریم ، ایران در بین آنها است.
Persian art is famous in the world for reflecting moral and social values of Iranian people and the natural beauty of this vast country
هنر ایرانی در دنیا برای انعکاس ارزش های اخلاقی و اجتماعی مردم ایران و زیبایی طبیعی این کشور پهناور مشهور است.
Iranian craftsmen and craftswomen are famous for producing very unique artworks from wood, metal and other simple materials around them
صنعتگران مرد و زن ایرانی برای تولید آثار هنری بی نظیر از چوب ، فلز و مواد ساده دور و بر خود معروف هستند.
Many people of the world appreciate the art and skill of a young Iranian girl who weaves a beautiful silk carpet in a small village of Azerbaijan and Kordestan
خیلی از مردم دنیا هنر و مهارت یک دختر ایرانی را که یک فرش ابریشمی زیبا را در یک روستای کوچک آذربایجان یا کردستان می بافد تحسین می کنند.
When tourists buy Persian rugs or carpets, they take a part of Iranian art and culture to their homelands
وقتی گردشگران قالیچه ها و قالی های ایرانی را می خرند ، بخشی از هنر و تمدن ایرانی را به سرزمین های مادریشان می برند.
زبان یازدهم : تشخیص کلمات ارجاعی
از کلمات ارجاعی برای پرهیز از تکرار اسامی مردم ، مکان ها ، ایده ها و چیزهای دیگر استفاده می کنیم.
.Kamyab went university last year. He has a lot of friends there
کامیاب پارسال به دانشگاه رفت. او آن جا دوستان زیادی دارد.
.The weather is rainy now. It was good yesterday
هوا اکنون بارانی است. دیروز خوب بود.
مرحله اول: متن را بخوانید.
مرحله دوم: به دنبال کلمات ارجاعی متداول بگردید.
مثل it , they , them , this, those , that
مرحله سوم: به جملات مجاور آن ها نگاه کنید. مخصوصا به کلمات قبل آن ها. برای این که بفهمیم این کلمات را به چه کلمات دیگری ارجاع داده ایم.
ترجمه انگلیسی به فارسی : درک مطلب
.Read the Reading. Use the above strategy to find what these words refer to
متن ریدینگ را بخوانید. با استفاده از استراتژی فوق تعیین کنید کلماتی را که در زیر به آن ها اشاره کرده ایم به چه چیزی اشاره دارند.+
- it (paragraph 1, line 2): art
- its (paragraph 2, line 3) : country
- them (paragraph 3, line 3) :handicrafts
- them (paragraph 5, line 4) : countries
- they (paragraph 6, line 6) : tourists
جواب ها در مقابل کلمات ارجاعی مورد نظر نوشته شده اند. بهتر است به عنوان تمرین خودتان این جواب ها را یافته و با جواب های ما مقایسه کنید.
برای درک بهتر به فیلم آموزش زبان انگلیسی زیر صفحه مراجعه کنید.
.Scan the Reading to find the following information
متن را برای یافتن اطلاعات زیر اسکن کنید.
?What does art reflect
.Art reflects the history of a society
هنر چه چیزی را منعکس می کند؟ هنر تاریخ یک جامعه را منعکس می کند.
?How can we help the economy of our country
.Making and selling handicrafts are good ways to help the countries economy
چگونه می توانیم به اقتصاد کشورمان کمک کنیم؟ ساخت و فروش صنایع دستی روش های خوبی برای کمک به اقتصاد کشورها است.
?Why is Persian art famous
.Because there are collections of Persian art in famous museums of the world
چرا هنر ایرانی معروف است؟ چون کلکسیون هایی از هنر ایرانی در موزه های مشهور جهان وجود دارد.
Read the following sentences. Find each idea in the Reading and then write the .number of the paragraph that discusses it
جمله های زیر را بخوانید. هر یک از این ایده ها را در ریدینگ یافته و شماره پاراگرافی را که در مورد آن صحبت کرده را بیابید.
- .Making and selling handicrafts help a country’s economy
ساخت و فروش صنایع دستی به اقتصاد کشور کمک می کند.
Paragraph : 3
- .Many people in the world value the art and skill of Iranian artists
خیلی از مردم دنیا به هنر و مهارت هنرمندان ایرانی ارزش می نهند.
Paragraph: ۶
- .Handicrafts can show the art and culture of a nation
صنایع دستی می توانند هنر و فرهنگ یک ملت را نشان دهند.
Paragraph: 2
زبان انگلیسی پایه یازدهم : گسترش لغت
متضادها کلماتی هستند که دارای معانی مخالف هم می باشند. گاهی اوقات متضادها خیلی با هم فرق دارند: مثل کلمات true و false. یا مثل کلمات : hot و cold.
اما گاهی اوقات می توانیم با افزودن پیشوند یا پسوند ، کلمات متضاد درست کنیم. مثلا کلمات like و dislike متصادند.
یا دو کلمه careful و careless متضاد همدیگر هستند.
یادگیری کلمات متضاد روش خوبی برای توسعه دامنه لغات است.
.Write a word in each blank that is the opposite of the words in the left column
در هر جای خالی یک کلمه بنویسید که متضاد کلمات سمت چپ باشد.
جواب ها را در تصویرهای زیر می توانید ببینید.
.Two of the words in each group are antonyms. Find them
یادگیری زبان انگلیسی : دو تا از کلمات موجود در هر گروه متضادند. آن ها را بیابید.
a) start / finish / decrease / produce
b) quickly / sadly / greatly / slowly
c) rise / move / reflect / fall
d) cheap / famous / expensive / interesting
متضادها در هر ردیف به صورت زیر مشخص شده اند. برای دریافت معنی، تلفظ و توضیحات بیشتر ، به فیلم آموزش زبان انگلیسی زیر صفحه مراجعه کنید.
.Look back at the Reading to find synonyms and antonyms for the words
یادگیری زبان انگلیسی : به ریدینگ مراجعه کنید و مترادف و متضاد کلمات زیر را بیابید.
a) In paragraph 1, find a synonym for ‘reflect’: show
b) In paragraph 3, find an antonym for ‘buy’: sell
c) In paragraph 5, find a synonym for ‘well-known’:famous
d) In paragraph 6, find an antonym for ‘ugly’: beautiful
جواب ها را در بالا نوشته ایم. به فیلم آموزش زبان انگلیسی زیر صفحه مراجعه کنید.
جملات شرطی در انگلیسی
در این بخش می خواهیم جملات شرطی در انگلیسی را معرفی کنیم. به جملات زیر توجه کنید.
اگر آب را به اندازه ی کافی گرم کنیم می جوشد.
اگر بیشتر درس می خواندی همه ی درس هایت را پاس می کردی.
اگر تیم والیبال ایران همین طور ادامه دهد ، قهرمان جهان خواهد شد.
در زبان انگلیسی هم جمله ها به همین طریق ساخته می شوند.
جملات شرطی در انگلیسی از دو رکن زیر تشکیل می شوند.
در زبان انگلیسی قسمت شرط با if یا یکی دیگر از ادوات شرط آغاز می شود.
در انگلیسی جمله شرطی به یکی از دو الگوی زیر بیان می شود:
جملات شرطی در انگلیسی به چهار دسته تقسیم بندی می شوند.
شرطی نوع صفر (شرطی ساده)
همان طور که می بینید هر دو قسمت شرط و جواب شرط ، حال ساده هستند.
مثال
معنی این ۳ جمله شرطی ساده به ترتیب به صورت زیر است:
- اگر شما سخت تر کار کنید می توانید انگلیسی صحبت کنید.
- اگر عجله ندارید می توانید منتظر اتوبوس بمانید.
- اگر آفتاب در بیاید ما به شنا می رویم.
شرطی نوع اول
در شرطی نوع اول ، قسمت شرط حال ساده و جواب شرط ، آینده ساده هستند.
مثال
معنی جملات به ترتیب از بالا به پایین:
اگر شغل خوبی گیرم بیاید ، این جا می مانم.
اگر تمرین نکنی ، انگلیسی را یاد نخواهی گرفت.
اگر تو اینجا نیایی ، من تنها خواهم ماند.
سوالی کردن شرطی نوع اول
شرطی ها را معمولا با جواب شرط سوالی می کنند. برای این منظور می توان جواب شرط را به اول جمله آورد یا در همان جای خودش سوالی کرد.
مثال
.If I finish my homework soon , I’ll watch TV
?If you finish your homework soon , will you watch TV
?will you watch TV if you finish your homework soon
معنی جملات به ترتیب از بالا به پایین:
اگر تکالیفم را به زودی تمام کنم ، تلویزیون تماشا خواهم کرد.
سوالی: اگر تو تکالیفت را به زودی تمام کنی ، تلویزیون تماشا خواهی کرد؟
سوالی: آیا تو تلویزیون تماشا خواهی کرد اگر تکالیفت را به زودی تمام کنی؟
به جای if می توانیم از سایر ادوات شرط نیز استفاده کنیم. چند تا از ادوات شرط این ها هستند:
مثال
.As long as you work hard , you’ll succeed
.I’ll be alone unless you come here
.Until I am not hungry , I will wait for him
معنی جملات از بالا به پایین:
مادامی که سخت کار کنی ، موفق خواهی شد.
من تنها خواهم ماند مگر این که تو این جا بیایی.
تا وقتی گرسنه نشوم منتظر او خواهم ماند.
نکته: هر گاه از unless به عنوان ادوات شرط استفاده کنیم ، باید فعل همراه آن به صورت مثبت آورده شود.
مثال:
.I’ll be alone unless you come here
من تنها خواهم ماند ، مگر این که تو اینجا بیایی.
.I’ll be alone if you don’t come here
من تنها خواهم ماند اگر تو این جا نیایی.
.Tell your teacher how ‘conditional sentences’ are made
برای معلمتان نحوه ساخت جملات شرطی را توضیح دهید. ( توضیح دادیم )
.’Read the Conversation and underline all ‘conditional sentences
مکالمه را بخوانید و زیر جملات شرطی خط بکشید. ( به فیلم آموزش زبان انگلیسی پایین صفحه مراجعه کنید )
.Read the following paragraph and choose the best verb forms
پاراگراف زیر را خوانده و بهترین شکل های فعل را انتخاب کنید.
.I sometimes think about my future job. I want to have a job to help the people of my country
.When I (grow up / will grow up), I (become / will become) a teacher
.I will work hard and help children
.If I (teach / will teach) well, my students (learn / will learn) many things
.If they (study / will study) hard, they (become / will become) successful in their lives
.They can have good jobs in the future
.They may become teachers, nurses, farmers, and artists
.If my students (become / will become) successful, I (feel / will feel) happy and satisfied
.This helps people to have a happier life
معنی جملات فوق:
من گاهی مواقع درباره شغل آینده ام فکر می کنم. من می خواهم شغلی داشته باشم که به مردم کشورم کمک کنم.
وقتی بزرگ شوم یک معلم خواهم شد.
سخت کار خواهم کرد و به بچه ها کمک خواهم نمود. اگر من خوب درس بدهم دانش آموزانم چیزهای زیادی یاد خواهند گرفت.
اگر آن ها سخت مطالعه کنند در زندگی شان موفق خواهند شد. آن ها می توانند در آینده شغل های خوبی داشته باشند.
آن ها می توانند معلم ، پرستار ، کشاورز و هنرمند شوند.
اگر دانش آموزانم موفق شوند من احساس شادی و رضایت خواهم کرد. این کمک می کند که مردم زندگی شادتری داشته باشند.
.Pair up and talk about the things you will do or will happen in the following conditions
دو نفر دو نفر شده و در مورد چیزهایی که در شرابط زیر انجام خواهید داد یا اتفاق خواهد افتاد صحبت کنید.
,If it rains tomorrow
,If I study hard for my exams
,If we go to Noshahr this Friday
,If I eat so much junk food
,If I get a good mark
جمله های بالا را به روش های مختلفی می توان کامل نمود. در زیر برای هر کدام یک نمونه را می توانید ببینید.
سعی کنید به عنوان تمرین خودتان جمله ها را به صورت های مختلف کامل کنید.
- .If it rains tomorrow, I will stay at home
- .If I study hard for my exams, I will succeed
- .If we go to Noshahr this Friday, We will see our relatives
- .If I eat so much junk food, I will gain a lot of weight
- .If I get a good mark, My father will buy for me a prize
معنی جملات:
اگر فردا باران ببارد در خانه خواهم ماند.
اگر برای امتحاناتم سخت مطالعه کنم ، موفق خواهم شد.
اگر این جمعه به نوشهر برویم ، اقواممان را خواهیم دید.
اگر خیلی هله هوله بخورم اضافه وزن پیدا خواهم کرد.
اگر نمره خوبی بگیرم پدرم برایم یک جایزه خواهد خرید.
وجه وصفی گذشته
وجه وصفی کلمه ای است که حالت و چگونگی عملی را به صورت واقعیت بیان می کند.
وجه وصفی انواع مختلفی دارد:
وجه وصفی گذشته یا اسم مفعول به صورت زیر ساخته می شود:
برای درک بهتر وجه وصفی گذشته به جملات زیر و معنی شان توجه کنید:
.Ali is bored with his present job
علی از شغل قبلش خسته شده است.
.Mina got amused by the story
داستان مینا را سرگرم کرد.
?I’m totally confused. Would you please explain it again
من کاملا گیج شده ام. می شود لطفا آن را دوباره توضیح دهید؟
.He often gets depressed about his weight
او اغلب به خاطر وزنش افسرده است.
.I’m so excited that we’re going to Yazd
از این که داریم به یزد می رویم خیلی هیجان زده ام.
مکالمه زبان انگلیسی : گوش کرده و صحبت کنید.
Speaking Strategy
زبان انگلیسی پایه یازدهم : استراتژی سخن گفتن
Talking about conditions and future results
دستور زبان انگلیسی : صحبت کردن درباره شرایط و نتایج آینده
We use ‘will’ with ‘if’ to talk about what will happen in the future if certain conditions are met at the present time
از دو کلمه will و if زمانی استفاده می کنیم که شرایط خاص در زمان حال اتفاق بیفتد.
به مکالمه زیر توجه کنید تا این موضوع را بهتر متوجه شوید.
.We want to buy a new store
ما می خواهیم یک مغازه جدید بخریم.
?Really, what for
واقعا؟ برای چی؟
.We want to make and sell more pottery work
می خواهیم کار سفالی بیشتری ساخته و بفروشیم.
.I’ve heard people are really interested in your work
من شنیده ام مردم واقعا به کار شما علاقمندند.
.Yeah, if everything goes well, we will open the new store in June
بله. اگر همه چیز خوب پیش برد در ماه ژوئن یک مغازه جدید باز خواهیم کرد.
.You may use the following to talk about conditions and future results
ترجمه انگلیسی به فارسی : شما می توانید از الگوهای زیر برای صحبت درباره شرایط و نتایج آینده استفاده کنید.
برای توضیح بیشتر به فیلم آموزش زبان انگلیسی زیر صفحه مراجعه کنید.
دستور زبان انگلیسی : تلفظ
Listen to the following sentences. A part of the sentence has a rising intonation, .another part of it has a falling intonation
ترجمه انگلیسی به فارسی : به جمله های زیر گوش کنید. بخشی از هر جمله آهنگ صعودی و بخش دیگر آن آهنگ نزولی دارد.
.Listen to the sentences and draw upward or downward arrows for rising and falling intonations
به جمله های زیر گوش کنید و در جاهای مناسب برای نشان دادن آهنگ صعودی و نزولی فلش های بالاسو و پایین سو رسم کنید.
فلش ها در جاهای صحیح رسم شده اند. معنی جملات را در زیر می توانید ببینید.
اگر برف ببارد مردم با احتیاط رانندگی خواهند کرد.
اگر سال بعد به اندازه کافی پول بدست آورم ، یک ماشین نو خواهم خرید.
اگر به او کمک کنم ، او امتحان را پاس خواهد کرد.
اگر غذای سالم بخورید بیشتر عمر خواهید کرد.
دستور زبان انگلیسی : نوشتاری
کاربرد مصدر با to در زبان انگلیسی
گاهی اوقات در زبان انگلیسی بعد از to یک فعل می آوریم. این فعل در اینجا نقش مصدری دارد.
چند مثال:
.It is easy to learn English
.It is easy for me to learn English
یادگیری انگلیسی آسان است.
یادگیری انگلیسی برای من آسان است.
.It wasn’t difficult to climb the tree
.It wasn’t difficult for him to clime the tree
بالا رفتن از درخت سخت نبود.
برای او بالا رفتن از درخت سخت نبود.
تفاوت جملات: در هر گروه ، جمله ی اول در مورد چیزی یا کاری به صورت عمومی صحبت می کند. اما جمله ی دوم در مورد شخصی یاچیزی به طور خاص صحبت می کند.
قاعده کلی ساخت مصدر با to در زبان انگلیسی به صورت زیر است.
مثال
.It is dangerous to drive a car
.It is dangerous for a little boy to drive a car
رانندگی با ماشین خطرناک است.
رانندگی با ماشین برای یک پسر کوچک خطرناک است.
نکته: هر گاه در اول جمله it بیاید ، فعل جمله به صورت مصدر با to می آید.
از مصدر با to می توانیم به عنوان فاعل استفاده کنیم.
.To smoke is very bad for everyone
سیگار کشیدن برای همه بد است.
استفاده از فرم ing دار فعل به عنوان فاعل نسبت به مصدر با to، رایج تر است.
.Smoking is very bad for everyone
سیگار کشیدن برای همه بد است.
از مصدر با to در زبان انگلیسی می توانیم به عنوان مفعول هم استفاده کنیم.
.I like to watch this movie
من دوست دارم این فیلم را تماشا کنم.
.She wanted to buy an Iranian handicraft
او خواست یک صنایع دستی ایرانی بخرد.
مهم ترین فعل هایی که بعد از آن ها مصدر با to می آید را در زیر می توانید ببینید:
فرم منفی مصدر با to در زبان انگلیسی
فرم منفی به صورت زیر است:
.I told the children not to make so much noise
به بچه ها گفتم این قدر سرو صدا نکنند.
.My dad tries not to forget the phone numbers
پدرم سعی می کند شماره تلفن ها را فراموش نکند.
بعد از بعضی از صفت ها می توانیم مصدر با to بیاوریم.
.She became happy to see her classmate after ten years
او از این که همکلاسیش را بعد از ده سال دید خوشحال شد.
.Ali was really sad to leave us soon
علی به خاطر ترک ما واقعا غمگین بود.
بعضی دیگر از این صفت هایی که می توانیم بعد از آن ها مصدر با to بیاوریم:
.Complete the following sentences with the gerunds or infinitives of the verbs in the box
جمله های زیر را با فعل های زیر همراه با ing و مصدر با to کامل کنید.
- .I went home after —————— the school
- .I have decided ——————- Spanish
- .We can’t learn English without —————— mistakes
- .Mahboobeh bought some flowers —————- to her mother
- .Remember ———————— the lights
- .I ran fast ———————- the bus
جواب ها:
ترجمه انگلیسی به فارسی جملات فوق به صورت زیر است:
من بعد از ترک مدرسه به خانه رفتم.
تصمیم گرفته ام که اسپانیایی را یاد بگیرم.
بدون این که مرتکب اشتباه شویم نمی توانیم انگلیسی را یاد بگیریم.
محبوبه تعدادی گل خرید تا به مادرش بدهد.
به خاطر داشته باش که لامپ ها را خاموش کنی.
من به تندی دویدم تا به اتوبوس برسم.
برای یادگیری کامل درس ۳ زبان انگلیسی پایه یازدهم به فیلم آموزش زبان انگلیسی زیر توجه کنید.
و سخن آخر این که ، بهترین روش یادگیری زبان انگلیسی این است که با دوستان و معلم خود انگلیسی صحبت کنید.