چطور میتوانیم انگلیسی صحبت کنیم ، مصاحبه زبان انگلیسی
چطور میتوانیم انگلیسی صحبت کنیم
آیا تا بحال با خود فکرکرده اید هنگام شرکت در یک مصاحبه زبان انگلیسی ، چطور میتوانیم انگلیسی صحبت کنیم ؟
در این مطلب به چند نمونه اشتباه رایج گرامری هنگام مکالمه زبان انگلیسی اشاره می کنیم.
اشتباهات گرامری رایج در مصاحبه زبان انگلیسی
کشور هند بیشترین تعداد انگلیسی زبان ها را دارد و بسیاری اوقات همه آنها اشتباهات گرامری یکسانی دارند.
قبل از ورود به اتاق مصاحبه چه باید گفت؟
غلط?Can I come in
درست ? May I come in
چطور میتوانیم انگلیسی صحبت کنیم
معرفی خود به زبان انگلیسی در مصاحبه
هنگام معرفی خود به زبان انگلیسی در مصاحبه به نکته گرامری زیر بسیار دقت کنید:
غلط.My good name is Rina
غلط. Myself Rina
چیزی به نام اسم خوب یا بد نداریم.
درست.My name is Rina
درست.I am Rina
چطور میتوانیم انگلیسی صحبت کنیم
هنگام صحبت کردن در باره تحصیلات تان
غلط.I passed out of college in 2015
درست .I graduated from college in 2015.
Passed out یعنی از هوش رفتن
وقتی در باره زمان امتحانات سال دوازدهم (دیپلم) تان صحبت می کنید.
غلط. I gave my Class 12 exams last year
درست. I took my Class 12 exams last year
معلم امتحان می گیرد و دانش آموز( دانشجو) امتحان می دهد.
چطور میتوانیم انگلیسی صحبت کنیم
ارجاع به مصاحبه کننده
غلط. I will reply back/ revert back to your email with my resume
درست. I will reply to your mail with my resume
Reply و revent هر دو به معنی باز گشتن است. پس دیگر نباید از back استفاده کرد.
چطور میتوانیم انگلیسی صحبت کنیم
اشتباهات رایج در گرامر زبان انگلیسی هنگام مکالمه زبان انگلیسی
انگلیسی یک زبان جهانی است پس اطلاع از گرامر زبان انگلیسی صحیح می تواند در جنبه های مختلف زندگی به ما کمک کند. از آنجه که زبان مادری ما انگلیسی نیست هنگام صحبت کردن به انگلیسی ، اشتباهات رایجی رخ می دهد. دراینجا با چند مورد از این اشتباهات آشنا می شویم.
استفاده از دو منفی در یک جمله. از آنجا که همه ما هنگام صحبت کردن به انگلیسی آن را به زبان مادری مان ترجمه می کنیم هنگام صحبت دو منفی را به جمله اضافه می کنیم. که این غلط است.
مثلا:
غلط. I don’t know nothing
یعنی نمی دانیم کدامیک درست است.
درست. I don’t know anything
چطور میتوانیم انگلیسی صحبت کنیم
استفاده از زمان نادرست
بسیاری از ما زمان نادرست بکار می بریم. مثلا:
غلط .I didn’t cried when I saw the movie
در این جمله هرگز بعد از didn’t فعل زمان گذشته بکار نمی رود. پس جمله صحیح این است:
درست. I didn’t cry when I saw the movie
استفاده از صفات قیاسی/ تفضیلی با یکدیگر
نباید در جمله دو صفت قیاسی و تفضیلی با هم بیاید. مثلا:
غلط. This could never have turned out to be more better
در اینجا better قیاس صفت good و more قیاس برای صفت much است.
درست. This could never have turned out to be better
Me و I
بخاطر داشته باشید «I» فاعل و « me» مفعول است. معمولا بین این دو گیج می شویم. مثال:
غلط. They are going to send my wife and I a package
در اینجا اگر شخص را حذف کنیم و بجای آن I بیاوریم جمله اینگونه می شود:
They are going to send I a package
که اشتباه است.
درست. They are going to send me a package
به همین صورت اگر بگوییم
غلط. Jim and me are going to the gym
اشتباه در کجاست؟ اگر Jim and را حذف کنیم جمله ای که می ماند این است:
.Me am going to the gym
این نیز غلط است.
درست.Jim and I are going to the gym
Say و tell
در باره say
هنگام صحبت کردن به انگلیسی ، اکثر ما بین say و tell تفاوت نمی گذاریم. مثلا:
غلط. Say me your name
در اینجا say کلمه مناسبی نیست چون اساسا از این کلمه برای «بیان» چیزی استفاده می شود. در حالیکه در این جمله باید از «گفتن» استفاده کرد.
درست. Tell me your name
مثال برای Tell
غلط. So I told what a good idea
Told کلمه مناسبی نیست چون در اینجا جمله می خواهد بیان کند: what a good idea.
درست. So I said what a good idea
چطور میتوانیم انگلیسی صحبت کنیم
Fewer و less
کلمه fewer فقط برای اسامی قابل شمارش استفاده می شود در حالیکه از less برای اسامی غیر قابل شمارش استفاده می گردد. مثلا:
غلط. Today, the market has less people
درست. Today, the market has fewer people
استفاده از «s» غیر لازم بعد از هر کلمه
این اشتباهی بسیار رایج است. مثلا:
غلط. Unless you gets your act right
اگر بجای you ضمیر he/she و بجای your ضمیر his/her بگذاریم متوجه می شویم جمله غلط است.
درست .Unless you get your act right
Does و do
از does برای فرم مفرد فاعل و از do برای فرم جمع فاعل استفاده می شود. مثلا:
غلط. Why does they bother you a lot
درست. Why do they bother you a lot
Blunder و mistake
اشتباه رایج دیگر استفاده از blunder و mistake به همراه هم است. blunder مترادف mistake است پس نمی توان آنها را با هم در یک جمله استفاده کرد. مثلا:
غلط. It was a blunder mistake
درست. It was a blunder یا it was a mistake
Cope up و cope with
این اشتباهی رایج هنگام صحبت کردن به انگلیسی است که معمولا مرتکب می شویم. یعنی هر دو آنها را با هم استفاده می کنیم. مثلا:
غلط. Let’s cope up with the classmates
درست. Cope with the classmates
Revert back/ reply back و revert/ reply
همه ما مرتکب این اشتباه می شویم. معمولا از «revert back» استفاده می کنیم در حالیکه معنی هر دو کلمه یکی است. مثلا:
غلط. Please revert back or reply back to the mail
درست. Please revert or reply to the email